Im Internet findet man verschiedene Linksammlungen, die man im Daf-Unterricht oder persönlich benutzen kann. Darunter sind Wörterbücher, Grammatiken, Korpora/Textsammlungen und verschiedene Sprachspielereien.
Ein Online-Wörterbuch nachzuschlagen ist einfacher und schneller, aber es hat nicht immer Informationen zu Morphologie, Rektion und Wortstellung, mehrmals nur Übersetzung. Breindl (1997) sagt auch dazu, dass man eine Fremdsprache nicht im schnellen Nachschlagen am besten lernt. Das "Blättern" ermöglicht, dass man die Sprache exploriert.
Mehrere Internet-Grammatiken sind oft fragwürdig und unverlässig. Normalerweise findet man in solchen Grammatiken nur Formtabellen, ohne Strukturen für eine echte Kommunikation oder Kontxteinbettung. Besser sind die Grammatiken, die Form und Funktion integrieren und unterschiedliche Zugriffswege erfordern.
Korpora und Textsammlungen kann man im DaF-Unterricht nutzen, damit man den Gebrauch, die Frequenzauswertung und Quellenangabe eines Wortes hat.
Sprachspielereien findet man viele im Netz: Zungenbrecher, Parodien, Witzen u.A sind immer willkommen zur Auflockerung der Stunde.
Wie ist eure Erfahrung mit den genannten Online-Materialien? Habt ihr positive Beispiele? Wir möchten gute Websiten austauschen!
Quelle: BREINDL, Eva (1997): DaF goes Internet! Neue Entwicklungen in Deutsch als Fremdsprache. In: Deutsche Sprache 4/1997, S. 289-342. TEIL 3.1.2
Heloisa und Keina